Manga français : Radiant et Dreamland

Salut à tous et à toutes depuis que je lis des mangas j'en ai vu que 2 étant créer par des français. J'aimerai créer ce sujet pour lister les mangas français mais aussi apporter des critiques à ces mangas !
Les deux que je connaisse sont: Radiant et Dreamland.

On appelle cela plutôt une BD. Une BD dans le style manga, il en existe beaucoup, mais la plupart n'est pas resté longtemps en rayon des magasins, parce que c'est synonyme de nullité.
Le plus récent est "Ki et Hi" du youtubeur Le Rire Jaune. Le seul avec un bon style graphique est "Omega Complex".

Comme le dit Chiro, un "manga français", cela n'existe pas. C'est simplement une bande dessinée à inspiration japonaise, tout comme il existe l'inverse : des mangas à inspiration européenne, comme toutes les séries de Naoki Urasawa, par exemple !
Les termes manga, manhwa, BD, etc. au final, signifient la même chose et représentent la même chose. C'est juste que c'est plus simple de dire "manga" que "bande dessinée japonaise" (et plus court), mais les deux sont exacts !
Donc, en général, on utilise le terme employé dans le pays juste pour faire plus court. Même des séries comme "Necromancer", qui rentrent dans le cadre de ce que tu appelles "manga français", ne sont en définitive rien de plus qu'une bande dessinée. Inspirée certes du style japonais, mais cela reste une BD et rien de plus, vu qu'au final, BD et manga sont pour ainsi dire le même terme dans une langue différente, et rien de plus !

Salut, yokubo
Je ne prétend pas connaitre la vérité mais on m'as souvent dit (et j'ai un doute je pose donc la question à un connaisseur ) qu'un manga c'est une bd japonaise qui se lit de droite à gauche et en commençant par la fin (par apport à la lecture européenne) et qui est en noire et blanc en format spécifique (a3 je croit mais bon pas sur ) et composé de chapitre... Mais donc tous ca je n'en suis pas sur tu pourrais me le confirmé ?

Merci pour vos réponse, je ne classais pas les mangas et les bd ensemble mais effectivement c'est le même cas je croyais que comme en Chine celà avait un nom spécifique "manwha".
Chiro a écrit :il en existe beaucoup, mais la plupart n'est pas resté longtemps en rayon des magasins, parce que c'est synonyme de nullité.
Peut-on toujours en trouver ?Ces BD sont-ils vraiment nulles ou pas au goût des japonais,américains etc...
Je penses m'acheter d'autres BD dans le même style que Radiant que j'affectionne tout particulièrement.
MrReps a écrit :qu'un manga c'est une bd japonaise qui se lit de droite à gauche
Sur mes BD j'ai le même problème c'est pour celà que je confondé les deux,mais si celà est la même chose alors le terme manga doit être une sous-catégorie de BD.

Ce n'est pas une sous-catégorie ni même une catégorie, mais simplement la même chose. Si tu préfères, dis-toi que chaque terme (manga, BD, manhwa, manhua, comics, etc.) pourrait être traduit en gros par "bande dessinée mode XXX" (remplace XXX par une nationalité). Par exemple, le manga est "de la bande dessinée professionnelle japonaise" (la BD amateure s'appelant dôjinshi). Donc un Français pourrait très bien dire qu'un "manga" (prenons l'exemple de Dragon Ball) est une "bande dessinée japonaise professionnelle", et un Japonais pourrait dire que Boule et Bill ou Blueberry est un "furansujin manga" (manga français). Les Américains pourraient dire (d'ailleurs ils le font) que Dragon Ball est un "comics japonais" (japanese comics). Dans le même genre, nous pourrions dire que X-Men est une BD américaine. Les termes (BD, comics, manga, manhua, manhwa, etc.) ne sont que la façon dont on appelle le support BD (professionnel dans certains cas, comme "manga") dans différents pays, rien de plus !
Généralement, nous utilisons les termes manga, manhwa, etc. uniquement parce que c'est plus facile, court et rapide de dire "manga" que de dire "bande dessinée professionnelle japonaise". C'est plus court, donc c'est plus rapide. Tout du moins, c'est ma raison personnelle. Perso, je m'éclate autant avec du Deadpool, du Sœur Marie-Thérèse ou du manga WTF (par exemple, mon préféré "Kyukyoku!! Hentai Kamen") !
En bref, dis-toi que "c'est juste comment on appelle la BD dans différents pays, mais c'est plus court d'utiliser un simple mot, même s'il est dans une langue différente, qu'une phrase !" et tu auras, je pense, compris !


Plus une catégorisation que des règles, en fait, les Japonais fonctionnent comme cela ! En gros, chaque style a un âge et un public cible (12 ans et plus pour le shonen, par exemple), et c'est le magazine dans lequel la série est distribuée qui définit ce dernier. En très gros, pour les magazines "shonen", le public cible est les "jeunes garçons" (12 ans et plus). Si une série sort dans un de ces magazines, elle est de ce style, et les personnes du magazine acceptent ou non une série si celle-ci peut toucher leur public cible !
C'est par exemple pour cela que MPD Psycho (Metantei Psycho) a d'abord été distribué dans un magazine shonen (et donc était à ce moment-là un shonen), puis retiré de ce dernier (et donc n'est plus shonen) pour être édité dans un magazine seinen (et est donc devenu un seinen à ce moment-là, ce qu'il est toujours maintenant) !
Après, plus que des "règles", il y a des "habitudes" dues à la culture japonaise, et cela vaut aussi pour tous les autres pays (Chine pour le manhua ou Corée pour le manhwa, par exemple). Mais ce ne sont que des "habitudes culturelles". Les découpages sont généralement proches, mais il y a des exceptions (comme Gon). Il peut y avoir des bulles de texte ou non (comme Gon encore), des dessins très japonais ou non (comme Monster ou même Osamu Tezuka, qui est pourtant le père du manga, en gros) !
Donc, des "règles", pas vraiment, mais des habitudes culturelles, plus ou moins !

Je comprends vos points de vue mais que pensez vous de ces manga,vous en connaissez d'autres ?
Personnellement j'aime bien le style mais je trouve que l'univers de Radiant n'est pas encore assez approfondie alors que l'univers de Dreamland est juste génial, ce manga est juste un pur bonheur !
En ce moment je suis plutôt sur des furyos vous en connaîtrez fait par des français où justement se passe en France ?

Ce ne sont pas vraiment des "points de vue", mais bref, je ne suis pas le genre à me préoccuper de la provenance, du style graphique, etc. Je teste et j'aime ou je n'aime pas, rien de plus. C'est pour cela que je suis aussi éclectique. Je peux être aussi facilement fan de bande dessinée, comme c'est le cas avec Sœur Marie-Thérèse, qui est une des séries qui m'a fait le plus rire, de comics (comme Deadpool), ou de manga, manhua ou manwha. Je suis du genre "je teste et je verrai".
En général, par exemple, pour la bande dessinée française à inspiration japonaise (ce que vous appelleriez "manga français"), je teste les séries, pas les auteurs, et si j'apprécie, tant mieux, rien de plus. Généralement, je ne sais même pas que c'est français parce que je m'en fiche. Je regarde le produit, pas l'origine. Par exemple, je connais Radiant (qui est une série dont je me fiche complètement, d'ailleurs), mais je ne savais même pas que c'était français. Pour être honnête, avant que tu en parles, elle m'était complètement sortie de l'esprit !

Quand je parle d'origine du manga, je parles surtout du point de vue et comment le manga est par rapport à un fait au Japon ou en Chine.
La plupart des manga japonais que j'ai lu ,je le ressent celà ce passerai pas comme sa vu par un auteur étranger.
Pour le cas de Dreamland,on a vraiment l'impression que le manga se limite aux français ou européens,dans les manga japonais on ne se reconnaît pas dedans(Après celà reste personnel j'imagine mais je trouve les japonais plutôt coincés,en tout cas dans les shonen).

"Coincé", plus ou moins. Il faut comprendre qu'ils ont une société très régulée. Et pour le shonen, c'est surtout que les plus connus sont dans un même moule. Tu pourrais tester, par exemple, le manga (donc au format BD) Soul Catchers, assez peu connu, mais qui, comme Bakuman (plus connu), utilise les codes du neketsu (en très gros, le shonen d'action classique avec les principes de "se dépasser", "l'amitié", etc.). À titre d'info, plus que "des shonen", la majorité des séries les plus connues comme Dragon Ball, Bitch (j'appelle toujours Bleach "Bitch" car pour moi, c'est le nom qui lui va le mieux), Naruto, Hunter X Hunter, etc. En bref, toutes les séries les plus connues sont des neketsu plus que des shonen. Si tu veux voir un type de shonen différent, cela ne sera QUE en manga, généralement. Tu peux tester les séries dont j'ai parlé plus haut ainsi que Gamble Fish (il y en a plein d'autres).
Disons que beaucoup mélangent "neketsu" et "shonen", alors que "neketsu" n'en est qu'un type parmi tant d'autres. Tu peux par exemple tester le manga relativement ancien Hentai Kamen (Kyukyoku!! Hentai Kamen, si mes souvenirs sont bons), une histoire de super-héros où le "super-héros" se balade en slip et baskets (avec des bas résilles) et une culotte de femme sur le visage comme masque, affrontant le crime avec des techniques perverses ! Et je ne plaisante pas... D'ailleurs, le titre de la série, tu pourrais le traduire par "Ultime !! Pervers masqué !" !
Après, les questions de "point de vue" sont simplement culturelles, et NON, une série française paraîtra tout aussi étrange à des Japonais que certaines de leurs séries nous paraissent étranges ! C'est de l'égocentrisme de penser que nous seuls sommes "normaux". Il n'y a aucune norme préétablie, juste des cultures différentes, comme par exemple le fait que les Japonais trouvent dégoûtant et très étrange que nous mangions des escargots !
Ils ont eux aussi beaucoup de séries représentant une critique sociétale de leur propre pays, comme par exemple Shimoneta, qui est à 200 % une critique de leur pays faite par eux-mêmes, ou Sayonara, Zetsubo Sensei !
Ils font exactement comme nous. Par exemple, Sœur Marie-Thérèse est une série satirique sur notre pays, et bien, ils font pareil, mais vu qu'il s'agit de cultures différentes, ils le font d'une manière différente, rien de plus !
Tu vois, c'est une des choses qui m'énervent le plus dans ce monde, et pour moi, c'est une forme d'égocentrisme !
"Les Japonais sont bizarres", "les Chinois sont étranges", etc. On dit souvent ces choses-là, mais on ne regarde pas nos propres défauts. On préfère relever ceux des autres et juger les autres selon notre propre pensée étriquée, enfermée par notre propre moule sociétal. On part sur l'avis biaisé que seuls NOUS sommes normaux et que tous ceux qui agissent d'une manière différente sont "étranges", mais pour eux, ce sont NOS actions qui sont étranges et incompréhensibles !
Pourquoi ne pas simplement accepter la différence ? "Notre liberté s'arrête là où commence celle des autres !" Mais on préfère forcer notre propre liberté au point d'écraser celle des autres et de rendre cette dernière inexistante... C'est de l'égoïsme ET de l'égocentrisme !

Euh Yokubo, je suis désolé de te le dire mais là on lit pas la même chose me traité d'égocentrique car je trouve que les manga japonais tourne trop autour du pot, les auteurs sont "coincés" tu me sort que c'est de l'égocentrisme qu'on ne regarde pas nos propres défauts que je les trouves étranges.Faudrait que tu arrêtes de lire ce que tu souhaites là je n'ai jamais écrit celà ni quelque chose voulant représenter ce point de vue.