The Gamer, un manhwa assez sympa

Neutre
yokubo
10/3/2015 à 07:43

The Gamer est un manhwa que j'ai découvert il y a peu et qui est assez sympa.

Han Jee-Han est un étudiant tout ce qu'il y a de plus normal, à part une chose : un jour, son monde a commencé à devenir comme un MMORPG, recevant des quêtes quand sa mère lui demande d'aller, par exemple, faire des courses, et recevant même de l'expérience comme dans un MMORPG ! Cette étrange habilité lui fait même voir des titres (système de MMORPG) et des niveaux (et bien sûr, leurs noms) au-dessus des têtes des gens !

Il découvre un jour, grâce à un ami héritier d'une ancienne école d'arts martiaux, ce qui lui arrive : il est devenu un "utilisateur de capacités", un pouvoir qui semble être donné à certaines personnes par la volonté même de la planète ! En effet, il semblerait que la planète donne la capacité qui ressemble le plus à la personne, et quoi de plus normal pour un... fan de MMORPG (pour ne pas utiliser de terme dégradant) que la capacité appelée "The Gamer" ! Et voilà Han Jee-Han devenu un personnage de MMORPG dans le monde réel !

Mon avis : Je ne suis pas allé très loin dans la série (qui est entièrement en couleur), mais pour l'instant, je dirais que c'est une série d'action à la fois vraiment axée sur les MMORPG et en même temps un peu une satire de ce monde (auquel beaucoup de Coréens sont accros, ce qui est un vrai problème dans le pays) ! Après, elle se laisse lire ; j'apprécie l'idée (plutôt que l'histoire passe dans un MMORPG, le héros devient un personnage de MMO dans le monde réel) et le changement ! La série est assez "action" sans l'être trop, donc elle se laisse lire !

 

Neutre
Birgor
12/3/2015 à 20:14

Il existe aussi Re:monster, The new gate, Tate no Yuusha no Nariagari, Zhan long, D.I.CE, Yureka qui sont sont soit en rapport avec des jeux, soit des niveaux et de l'expérience à gagné dans la vie irl pour ceux qui aimeraient The gamer :)

Neutre
yokubo
13/3/2015 à 03:55

Je les ai tous testés ; cependant, ce topic est pour que Heck les liste dans son propre topic. Si tu désires parler de ces séries, il vaut mieux faire une fiche indépendante pour chacune (pour que Heck les liste) !

PS : Des mangas, j'en teste souvent, mais rares sont ceux que j'aime. Le dernier en date étant Gamble Fish, dont je ferai une fiche un de ces jours !

Neutre
yoshimasa
31/5/2015 à 19:10

Euh manhwa tu veut dire j'ais cherché dans google le terme c'est une sorte de bande dessiné coréenne semblable a un manga j'en est vue plusieurs mais the gamer me fait rêver j'ais envie d'être dans un mmorpg. en tout cas j'aime se genre de manga/manhwa .

Neutre
yokubo
31/5/2015 à 21:35

Oui, manhwa, je fais toujours l'erreur de frappe, cela viendra. J'avais le même problème avec les 2 "c" de "ecchi", j'en oubliais toujours un. Bref, merci de l'avoir remarqué, je corrige de ce pas !

En Asie, je connais 3 noms de types de bandes dessinées : manga (Japon), manhwa (Corée) et manhua (Chine) !

Pour faire simple, il est impossible d'appeler une bande dessinée venant de Corée "manga" ; le terme est manhwa !

En gros, disons que les mots manhwa, manhua, manga et "bande dessinée" sont des façons différentes de dire la même chose. Donc une "bande dessinée" utilisant le style de dessin du manga, mais dont l'édition de base (1ère) se fait en France, ne sera JAMAIS un manga ; cela sera une bande dessinée, même si le style de dessin est calqué trait pour trait sur le style du manga !

De plus, il est sans problème possible (d'ailleurs, nous devrions à l'origine dire cela) que, quand quelqu'un lit un "manga", on dise qu'il lit une "bande dessinée japonaise". Il serait aussi possible à un Japonais qui lit n'importe quelle bande dessinée française de dire qu'il lit un "manga français". En gros, ce ne sont que des mots différents pour parler de la même chose dans des pays différents. (Attention, il peut exister des mots pour les "bandes dessinées traditionnelles". Le seul que je connaisse est lianhuanhua pour la BD traditionnelle chinoise.)

Donc, deux possibilités normalement : pour un "Français", on peut bien dire "bande dessinée" et ajouter le pays derrière, comme "bande dessinée japonaise", ou utiliser le terme du pays (dans ce cas "manga") (même si attention, le manga n'est PAS le seul type de bande dessinée japonaise (Yonkoma par exemple)). Par contre, dire "manga coréen" ou "manga chinois", là c'est complètement faux (pour un Français), car c'est un peu comme dire "une bande dessinée japonaise coréenne/chinoise" (euhhh, c'est japonais ou coréen/chinois ?) !

Neutre
yoshimasa
1/6/2015 à 20:19

c'est coréen et calme toi j'ais juste dit que sa ressemblais a des manga façon coréenne j'ais pas dit a la grandeur de tes mots tout se wikipédia du terme "manhwa".

Neutre
yokubo
4/6/2015 à 13:46

lol Je suis très calme, j'aime juste donner des infos, rien de plus (une de mes petites habitudes) !